Accueil > ... > Forum 527107

Tignous : l’hommage de Christophe Alévêque "Bella Ciao" (video)

19 janvier 2015, 03:33, par Roberto Ferrario

Scusa Sandro basta dire delle cazzate....

C’est drôle comme on donne un adresse de wikipedia et on écrive se que on veux...

la "mélodie" et la"structure" d’origine est effectivement un chanson des "mondine" donc clairement prolétaire mais les paroles ont change après dans la chanson que tous le monde connais...

Petite histoire pour "notre cher" Sandro les Gap (Gruppo d’azione partigiana) été une formation des partisans communiste que avec les (Brigate Garibaldi) eux aussi communiste on fait la résistance dans le nord de l’Italie en premier lieu a Turin et après a Milan, mort de rire pauvre Sandro tu est tombe mal mon père été un des commandant a Milan et communiste....

Le Chef Historique des GAP été Giovanni Pesce membre a 14 an des Jeunesse Communiste du PCF en 1931 dans les minières de charbon et en 1935 devient membre du Parti Communiste D’Italie en 1936 la même date que mon grand père (lui aussi communiste) a du fuir l’Italie pour se réfugier en France et devenir un des responsables du Secours Rouge pour la résistance en Espagne contre Franco, Giovanni Pesce fête la victoire du Front Populaire a Paris, c’est a ce moment la que Giovanni part en Espagne dans les "Brigades internationales" et en particulier dans la "Brigata Garibaldi (’gruppo’ Picelli’) avec la parole d’ordre "Oggi in Spagna, domani in Italia" "aujourd’hui en Espagne demain en Italie" paroles des freres Nello e Carlo Rosselli, assassines le 9 juin 1937 par des fascistes envoie par le gouvernement de Mussolini.

Picelli été un commandant communiste du PCI anti stalinien mort a Guadalajara tue au dos par un agent du NKVD, (police politique de l’Union soviétique)... http://fr.wikipedia.org/wiki/NKVD

En 1938 Pesce quitte l’Espagne et en 1940 rentre en Italie.

Pour la suite de ’Histoire très riche lire ici : http://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pesce

Donc on reviens a l’origine de la version de Bella Ciao chanté qui n’est pas cel des "mondine" on peux lire a l’adresse de wikipedia que tu a donne

"La mélodie, qui n’a jamais été enregistrée en Italie, est connue de quelques résistants des unités gappistes de la région de Modène et de Bologne dans l’Apennin émilien, tels les combattants de la Section russe du Bataillon allié qu’encadrent les commissaires politiques Vladimir Piériéladoff (ru) et Anatol Makarovitch Tarasoff (ru) ou ceux des autres unités de la République des partisans (it) de Montefiorino, partis le 1er août 1944 se réfugier dans la montagne au sein de la Brigade Justice et Liberté (it) du Parti d’action. Des paroles sont posées dessus au plus tard vers la fin de l’année 1944 ou au début de l’année 1945 en s’inspirant du thème et du scénario d’une autre chanson populaire, Fior di tomba. La « fleur de tombe » devient la « fleur du partisan ». Le partisan chante non pas le salut que la mondina libérée adresse à l’esclave qu’elle était mais celui qu’il adresse à sa bien aimée. Toutefois, les révolutionnaires italiens chantent plus volontiers Fischia il vento, sur l’air de Katioucha. À l’été 1948, dans les suites du premier Festival mondial de la jeunesse et des étudiants qui s’est tenu à Prague un an plus tôt, du 25 juillet au 25 août 1947, un groupe d’étudiants italiens invité par le Kominform à Berlin chante leur hymne des partisans. Le chant est traduit en plusieurs langues et très applaudi."

Mais tien tu veux encore raconter que n’est pas communiste l’origine pfffff tu a certainement un problème avec nous alors...

Moi mon père et mon grand père nous ne sommes pas staliniens mais je ne support pas le menteurs anticommunistes...

Sandro je préfère penser que tu a rient compris ou que tu a mal lu... que autres choses............